4D kaiwai

chinbotsusen kara mieru keshiki
yoku niteiru kono heya e hizashi ga akaku, KIRARI

shiroi shibuki no mau machikado de wa yoru wo omowaseru iro de somatta kokoro ga moete
hirusagari shinitagari no kanojo ukabu kujira kumo akogare wo kakusezu, kakeru

kimochi ga yokute, kimochi warui
shiawase ni wa totemo narenai

bessekai kara UINKU shiteru akaku natta machi no mukou de
shinjitaku naru awai waraigoe ga suru
bessekai kara UINKU shiteru akaku natta mado no mukou de
shinjitaku naru amai waraigoe ga...

suna no shiro ni okizari ni shita futatsu de hitotsu no kage wa, ima?
suteki na kizuna wa namida ni naru
kimochi ga ryou sugite, kimochi ga warui

bessekai kara UINKU shiteru akaku natta machi no mukou de
shinjitaku naru awai waraigoe ga suru
bessekai kara UINKU shiteru akaku natta mado no mukou de
shinjitaku naru amai waraigoe ga... koe ga...

bessekai kara UINKU shiteru

4D kaiwai (Tradução)

4D kaiwai - A vizinhança em quatro dimensões

A paisagem que vejo do navio afundado
É muito semelhante com os raios solares avermelhados que invadem meu quarto

Nas esquinas onde esguichos brancos dançam, meu coração tingido queima pensando na noite
Assim que a tarde começa, aquela garota que quer morrer vê nuvens flutuando do tamanho de baleias, e sem esconder seus desejos, voa

Um sentimento bom que é um sentimento ruim
Incapaz de sentir felicidade

Pisco, em outro mundo, do outro lado da cidade avermelhada
Queria acreditar que ouvirei sua fraca risada novamente
Pisco, em outro mundo, do outro lado da janela avermelhada
Queria acreditar que sua doce risada...

Agora, as sombras abandonadas em um castelo de areia são duas? Ou somente uma?
Uma ligação incrível tornou-se motivo para lágrimas
Me senti extremamente bem, e isso é algo muito ruim

Pisco, em outro mundo, do outro lado da cidade avermelhada
Queria acreditar que ouvirei sua fraca risada novamente
Pisco, em outro mundo, do outro lado da janela avermelhada
Queria acreditar que sua doce risada... sua voz...

Pisco, em outro mundo

Composição: Yuusuke Koide