Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 1.003
Letra

Estrelas

Stars

(La-la-la-la)
(La-la-la-la)
(La-la-la-la)

Woo, woah
Woo, woah
Woo, woah

Por causa desse seu insubstituível sorriso, eu direi uma e outra vez, que esta noite eu darei tudo de mim por você
かけがえのない笑顔のために 何度でも伝えるよ 今宵君に
kakegae no nai egao no tame ni nandodemo tsutaeru yo koyoi kimi ni

Me deixe aproveitar este momento que eu sei que nunca vou esquecer, (me deixe aproveitar só mais um pouco), enquanto durmo fico tão inquieto
忘れられない時間を (あと少し) もう少しだけ引きたらせて
wasurerarenai jikan o (atosukoshi) mōsukoshi dake hitara sete

Porque todos os dia eu abro os olhos no meu sonho, só para ver a mesma coisa de sempre
寝返りを打って 夢から目を覚ますと あいかわらずの everyday
negaeri o butte yume kara mewosamasu to aikawarazu no everyday

Só para ver meu lindo tesouro
紛れない僕らの宝物さ な・な・な・な
magirenai bokura no takaramono-sa na-na-na-na

Mas quando eu não te encontro lá, me sinto tão vazio, então na minha mente começo a reproduzir nossas memórias
会えないと頭が空っぽになるよ 記憶を探し乗って play back
aenai to atama ga karappo ni naru yo kioku o sakanobotte play back

Meu bem, não posso nem contar as vezes que eu já pensei nesses momentos
たくさんの幸せが蘇るよ 数えきれない
takusan no shiawase ga yomigaeru yo kazoe kirenai

Eu sei que às vezes é demais, mas eu sempre vou continuar dizendo isto, para sempre, obrigado exo-l
ありふれた言葉だけど言うよ いつまでもエールをありがとう
arifureta kotobadakedo iu yo itsu made mo ēru o arigatō

Cantando esta melodia que eu sei que nunca irá sumir, minha voz irá chegar até você, atravessando esse céu prateado
色褪せないメロディに乗せて 銀色の空を越え 君に届けるから
iroasenai merodi ni nosete gin'iro no sora o koe kiminitodokerukara

(La-la-la-la) Até se eu chegar a perder todas as minhas memórias
(La-la-la-la) 思い出が消え去ったとしても
(La-la-la-la) omoide ga kiesatta to shite mo

Eu sei que te encontraria novamente, uma e outra vez, nos vamos nos encontrar de novo
何度でも見つけるよ ほらまた出会えたね
nandodemo mitsukeru yo hora mata deaeta ne

Para te fazer feliz, (novamente), me deixe ser quem terá a iniciativa hoje
君が喜ぶのなら (もう一度) 今夜もハンドルを握って
kimi ga yorokobu nonara (mōichido) kon'ya mo handoru o nigitte

Então olhe para o céu e grite "saranghaja", até porque o nosso vínculo
夜空に向けて さらんはじゃと大声で叫ぶから 信じていて
yozora ni mukete saranhaja to ōgoe de sakebukara shinjite ite

É mais forte que qualquer outra coisa
誰よりも強い絆なのさ な・な・な・な
dare yori mo tsuyoi kizunana no sa na-na-na-na

Quando você sentir vontade de chorar ou quando sentir vontade de rir, não fique ai se reconfortando sozinho, certo?
泣きたくなる時も 笑いたい時も 一人で抱え込まないで alright
nakitaku naru toki mo waraitai toki mo hitori de kakaekomanaide alright

Você só precisa vir aos meus braços que eu nunca mais te deixarei ir
すぐそこにあるものに手を伸ばして もう離さない
sugu soko ni aru mono ni te o nobashite mō hanasanai

Eu sei que o que vou dizer agora pode parecer meio louco, mas obrigado por ser um milagre na minha vida
ぎこちない言葉だけど言うよ 舞い降りた奇跡にありがとう
gikochinai kotobadakedo iu yo maiorita kiseki ni arigatō

Se quiser, você pode pedir um desejo a uma estrela, e em um instante minha voz chegará até você, atravessando o mar que é iluminado pela luz do luar
キラリと光る星に願って 月影の海を越え 君に届けるから
kirari to hikaru hoshi ni negatte tsukikage no umi o koe kiminitodokerukara

Nós só queremos estar com você para sempre
We just wanna be with you forever
We just wanna be with you forever

Faça uma promessa sob as estrelas
make a promise under the stars
make a promise under the stars

Nós estaremos juntos e vamos sorrir de novo
We'll meet together & let's smile again
We'll meet together & let's smile again

Eu sei que às vezes é demais, mas eu sempre vou continuar dizendo isto (leve-me mais alto)
ありふれた言葉だけど言うよ (take it me higher)
arifureta kotobadakedo iu yo (take it me higher)

Para sempre, obrigado exo-l (obrigado)
いつまでもエールをありがとう (ありがとう)
itsu made mo ēru o arigatō (arigatō)

Cantando esta melodia que eu sei que nunca irá sumir (você seria minha garota)
色褪せないメロディに乗せて (you'd be my girl)
iroasenai merodi ni nosete (you'd be my girl)

Minha voz irá chegar até você, atravessando esse céu prateado
銀色の空を越え 君に届けるから
gin'iro no sora o koe kiminitodokerukara

(La-la-la-la) Por causa desse seu insubstituível sorriso, eu direi uma e outra vez (por você)
(La-la-la-la) かけがえのない笑顔のために (君のために)
(La-la-la-la) kakegae no nai egao no tame ni (kiminotameni)

Que vamos nos encontrar novamente neste lugar
何度でも伝えるよ ほらまたあの場所で
nandodemo tsutaeru yo hora mata ano basho de

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Andrew Choi / Erik Lidbom / Iren Miyagawa. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Taynara e traduzida por Isabelly. Revisão por Isabelly. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Baekhyun e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção