To Be

誰もが通り過ぎてく 気にも止めない どうしようもない
そんなガラクタを 大切そうに抱えていた
周りは不思議な顔で 少し離れた場所から見ていた
それでも笑って言ってくれた 「宝物だ」と

大きな何かを手に入れながら 失ったものもあったかな
今となってはもうわからないよね
取り戻したところで きっと微妙に違っているはずで

君がいるなら どんな時も 笑ってるよ
君がいるなら どんな時も 笑ってるよ 泣いているよ 生きているよ
君がいなきゃ何もなかった

自分自身だったか 周りだったか それともただの
時計だったかな 壊れそうになってたものは

ガラクタを守り続ける腕は どんなに痛かったことだろう
何を犠牲にしてきたのだろう
決してキレイな丸にはなれないけれどね イビツに輝くよ

君が見つけた 広くもない こんな道で
君が見つけた 広くもない 狭くもない こんな道で どうにかして
君が一人磨き上げた

君がいたから どんな時も 笑ってたよ
君がいたから どんな時も 笑ってたよ 泣いていたよ 生きていたよ
君がいなきゃ何もなかった

Para ser

Haviam coisas velhas que todos passavam ao redor
Sem nunca perceber
Você as carregava nos seus braços,
Como se fossem valiosas
As pessoas, olhavam de longe, achando estranho
Mesmo assim, você sorriu e disse:
"isso aqui é um tesouro"

Enquanto ganhei algo maior
Penso se há algo que perdi
Se eu conseguir reconsquistar esse lugar,
Aposto que estará um pouco diferente

Se você está aqui, estou sempre sorrindo
Se você está aqui, estou sempre sorrindo, chorando, vivendo
Sem você, não há nada

Era eu? eram as pessoas? ou era apenas um relógio?
Aquilo que parecia que iria se quebrar
Quanto doem os braços de quem
As continuam protegendo?
O que você sacrificou?

Mesmo que nunca se torne perfeito,
Existe um brilho até a imperfeição

O caminho que você encontrou
Não é largo
O caminho que você encontrou não é largo,
Não é estreito
De alguma maneira você o tornou melhor

Porque você estava aqui, eu estava sempre sorrindo
Porque você estava aqui, eu estava sempre
Sorrindo, chorando, vivendo
Sem você, não há nada

Composição: Hamasaki Ayumi