A Song for XX

Ayumi Hamasaki

Original Tradução Original e tradução
A Song for XX

Doushite naite iru no
Doushite mayotte ru no
Doushite tachidomaru no
Nee oshiete
Itsu kara otona ni naru
Itsu made kodomo de ii no
Doko kara hashitte kite
Nee doko made hashiru no

Ibasho ga nakatta mitsukaranakatta
Mirai ni wa kitai dekiru no ka wakarazu ni

Itsu mo tsuyoi ko da ne tte iware tsudsukete'ta
Nakanaide erai ne tte homeraretari shite ita yo
Sonna kotoba hitotsu mo nozonde'nakatta
Dakara wakaranai furi wo shite ita

Doushite waratte ru no
Doushite soba ni iru no
Doushite hanarete'ku no
Nee oshiete
Itsu kara tsuyoku natta
Itsu kara yowasa kanjita
Itsu made matte ireba
Wakariaeru hi ga kuru

Mou hi ga noboru ne sorosoro ikanakya
Itsu made mo onaji tokoro ni wa irarenai

Hito o shinjiru koto tte itsu ka ura kirare
Hanetsukerareru koto to onaji to omotte ita yo
Ano koro sonna chikara doko ni mo nakatta
Kitto ironna koto shirisugite'ta

Itsu mo tsuyoi ko da ne tte iwaretsudsukete'ta
Nakanaide erai ne tte homeraretari shite ita yo
Sonna fuu ni mawari ga ieba iu hodo ni
Warau koto sae kutsuu ni natte'ta

Hitori kiri de umarete hitori kiri de ikite iku
Kitto sonna mainichi ga atarimae to omotte'ta

Uma Canção para XX

Por que estou chorando?
Por que estou perdido?
Por que parei?
Por favor, diga-me
Quando tornarei-me adulto?
Até quando serei como uma criança?
De onde quer que viesse correndo
Diga-me: até onde poderei correr?

Não havia encontrado um bom lugar
Não sabia se conseguiria alcançar o futuro

Sempre me diziam que seria uma criança forte
Elogiavam-me dizendo que era forte quando não chorava
Não deseja nenhuma dessas palavras
Por isso, fingia que não entendia nada

Por que você está rindo?
Por que você está ao meu lado?
Por que você está se afastando de mim?
Por favor, diga-me
Desde quando você ficou forte?
Desde quando você sentiu fraqueza?
Até quando terei que esperar
Pelo dia em que entenderei tudo?

O sol está nascendo, não é? Preciso ir andando
Não posso ficar para sempre no mesmo lugar

Algum dia seria traído pelas pessoas que confio
Achava que seria o mesmo que ser rejeitado
Naquele tempo, não tinha essas forças em nenhum lugar
Com certeza, sabia de opiniões demais

Sempre me diziam que seria uma criança forte
Elogiavam-me dizendo que era forte quando não chorava
A maioria das pessoas dizia isso
Por isso, ficava agoniado ao invés de rir

Havia nascido só, iria vivendo só
Com certeza, pensava o dia todo que seria o melhor

Composição: Ayumi Hamasaki
Enviada por Gabriela e traduzida por Talita. Revisões por 3 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Ayumi Hamasaki

Ver todas as músicas de Ayumi Hamasaki