My Kind
Alessia Cara
Meu Tipo
My Kind
Você se lembra dos velhos tempos na sua antiga casa?
Do you recall the days at your old place?
Brincando com bonecas Troll para assustar as crianças
Playing with Troll dolls to scare the kids away
Meu armário era uma máquina do tempo, o seu era um palco
My closet was a time machine, yours a stage
Eu gostaria que tivéssemos dito àquelas menininhas que elas ficariam bem
I wish we told those little girls they're gonna be okay
Ainda visualizo tudo na minha mente
Still picture it all in my mind
Fazendo uma fogueira de lanternas quebradas
Making the campfire out of broken flashlights
Com inveja do seu tênis de cano alto, porque alguém roubou o meu
Jealous of your high tops 'cause someone stole mine
Gostaria que alguém tivesse me dito que eu ficaria bem
Wish somebody would've told me that would be alright
Meu tipo de tempo deve ser gasto de forma descuidada
My kind of time's meant to carelessly spend
E meu tipo de noites são as que não terminam
And my kind of nights are the one's that don't end
Meu tipo de diversão não faz sentido
My kind of fun doesn't make any sense
E meu tipo de amor você nunca esquecerá
And my kind of love you won't ever forget
Meu tipo de tempo deve ser gasto de forma descuidada
My kind of time's meant to carelessly spend
E meu tipo de noites são as que não terminam
And my kind of nights are the one's that don't end
Meu tipo de diversão não faz sentido
My kind of fun doesn't make any sense
E meu tipo de amor você nunca esquecerá
And my kind of love you won't ever forget
Você se lembra de todos os desenhos animados à meia-noite?
Do you remember all the cartoons at midnight?
Como aquele sobre o cara francês bem humorado
Like the one about the crass humoured French guy
E você, senhor Poesia?
And what about you, mister Poetry?
E sobre tudo o que construímos em apenas algumas semanas?
And what about all that we've built in just a couple weeks?
Falando sobre todos os nossos medos através de uma tela rachada
Talkin' 'bout all of our fears through a cracked screen
Tendo pequenas brigas por algum de nós ter caído no sono
Picking little fights over falling asleep
Eu queria que você soubesse que eu te amava quando eu soube que você me amava
I wish you knew I loved you when I knew you loved me
Realmente gostaria de ter te conhecido antes dos meus vinte anos
Really wish I knew you sooner than my twenties
Meu tipo de tempo deve ser gasto de forma descuidada
My kind of time's meant to carelessly spend
E meu tipo de noites são as que não terminam
And my kind of nights are the one's that don't end
Meu tipo de diversão não faz sentido
My kind of fun doesn't make any sense
E meu tipo de amor você nunca esquecerá
And my kind of love you won't ever forget
Meu tipo de tempo deve ser gasto de forma descuidada
My kind of time's meant to carelessly spend
E meu tipo de noites são as que não terminam
And my kind of nights are the one's that don't end
Meu tipo de diversão não faz sentido
My kind of fun doesn't make any sense
E meu tipo de amor você nunca esquecerá
And my kind of love you won't ever forget
Eu sou um produto dos quens, quandos e comos
I'm a product of the who's, when's and how's
Aqueles que partiram e aqueles que ficaram por perto
Those who let go and those who stuck around
Eu queria que alguém tivesse me dito que eu estaria aqui agora
I wish somebody would've told me I'd be here now
Porque esse tipo de vida é para ser cantada
'Cause this kind of life is one to sing about (oh yeah)
Meu tipo de tempo deve ser gasto de forma descuidada
My kind of time's meant to carelessly spend
E meu tipo de noites são as que não terminam
And my kind of nights are the one's that don't end
Meu tipo de diversão não faz sentido
My kind of fun doesn't make any sense
E meu tipo de amor você nunca esquecerá
And my kind of love you won't ever forget
Meu tipo de tempo deve ser gasto de forma descuidada
My kind of time's meant to carelessly spend
E meu tipo de noites são as que não terminam
And my kind of nights are the one's that don't end
Meu tipo de diversão não faz sentido
My kind of fun doesn't make any sense
E meu tipo de amor você nunca esquecerá
And my kind of love you won't ever forget
Meu tipo de amor você nunca esquecerá
My kind of love you won't ever forget
Gostaria que alguém tivesse me dito que eu ficaria bem
Wish somebody would've told me that would be alright
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alessia Cara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: