Give Me Five!

AKB48

Original Tradução Original e tradução
Give Me Five!

Sakura no uta ga machi ni nagare
Attoiuma datta
Wakare no hi
Kousha no kabe no sono katasumi
Minna de kossori
Yosegaki shita

Seifuku wa mou nugunda
Haru no kaze ni fukarenagara
Donna hana mo yagate wa chitte
Atarashii yume wo miru

Tomo yo, omoide yori
Kagayaiteru asu wo shinjiyou
Sou, sotsugyou to wa
Deguchi janaku iriguchi daro
Tomo yo, sorezore no michi
Susumu dake da
Sayonara wo iu na
Mata sugu ni aeru
Dakara ima wa haitacchi shiyou

Nanmai shashin wo totte mitemo
Daiji datta mono wa
Nokosenai
Kenka shite kuchi kiitenakatta
Aitsu to nazeka
Kata wo kundeta

Mada daremo kaeranakute
Kyoushitsu ga semaku mieru yo
Nagorioshii jikan no saki ni
Bokura no mirai ga aru

Namida, koraeru yori
Umarete kara
Ichiban naite miyou
Sou, tsurai koto wa
Mada mada aru
Naite okou ze
Namida, gushagusha no kao
Miseattara nandemo
Hanaseru ne
Isshou no shinyuu da
Wasureru na yo haitacchi shiyou

Tomo yo, omoide yori
Kagayaiteru asu wo shinjiyou
Sou, sotsugyou to wa
Deguchi janaku iriguchi daro
Tomo yo, meguriaete
Saikou datta seishun no hibi ni
Mada ienakatta
Arigatou wo haitacchi de…

Toca Aqui!

A música da flor de cerejeira flui através da cidade
Em um piscar de olhos,
o dia da separação chegou.
Nos cantos do prédio da escola
Todos estão escrevendo
suas próprias mensagens.

Tiramos os nossos uniformes
quando o vento da primavera soprou.
Em pouco tempo as flores irão cair
e vamos em busca de um novo sonho.

Meu amigo, experiência própria,
Acredite em um amanhã brilhante
Isso, a graduação não é apenas uma saída
Mas também um recomeço.
Amigos, todos os caminhos
Vão para frente
Mas não diga adeus
Porque nós vamos nos encontrar novamente em breve
Então, toca aqui!

Todas as fotos que tiramos
Agora são coisas importantes
que nos agarramos.
Os fofoqueiros que brigavam
Agora estão
se cumprimentando.

Até agora ninguém foi para casa.
Estão todos olhando para sala de aula
Se lamentando
Em nosso passado, reside o nosso futuro.

Uma criança chorou
E eles choraram
pela primeira vez.
E então, todas as coisas amargas que aconteceram,
Mas nós ainda
não nos acostumamos.
Lagrimas podem ser vistas
Em nossos rostos.
Nós entendemos tudo isso
Nós nos esquecemos nossos antigos amigos.
Então, toca aqui!

Meu amigo, experiência própria,
Acredite em um amanhã brilhante
Isso, a graduação não é apenas uma saída
Mas também um recomeço.
Meu amigo, nos encontramos por acaso
Aqueles foram os melhores dias da minha juventude
Ainda é possível dizer
‘Obrigado” e toca aqui!

Composição: Yasushi Akimoto
Enviada por Maiara e traduzida por Leticia. Revisão por Bruno.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog