Ninelie (feat. Chelly)

Aimer

Original Tradução Original e tradução
Ninelie (feat. Chelly)

kimi wo tsunagu sora no hoshi ga hitotsu oto wo tatetemo
doremo onaji ame ni nureta yume bakari kawaku dake no kou

aite wo nazoru kotae ni tsukareta
kurikaesu hi no nai yowake ni kuzureta asa

tsukamaeta daydream deokureta sutoorii to eikou ga
doko e sakebi tonaetemo
areta tonneru koe mo kugurenai
dakara silence tomosu tame to

soto to pazuru no you ni hamaru piisu ga hitsuyou to shitemo
ei mo nai itsuwari to onaji da sutesarare narabu dake no shou

hako no naka ni soroeta iradachi
junbanmachi sarashi gomakashi no gooru

don't be above your daydream kado ga toreta vision
kimi no yume ga yoko de hazuretemo
boku wa utai hashi wo kakeyou
dakara silence narasu tame to

dokomade mo katagawa ni sotta rizumu sugita machinami wa owari no ai to tooku e
tsutaerenai hizumikake no imeeji ni me ga sameta teikou kataochi no shoudou

kudaketa cry & dream tobira dake no risou
machi ga zatsuon ni obore hashaidemo
boku wa utai kaji wo suteyou
dakara silence hibiku tame to

(Don't be afraid, daybreak has come)

Ninelie (part. Chelly)

Mesmo se as estrelas no céu que lhe mantêm unido fizerem um som em protesto
Todos os sonhos serão encharcados pela mesma tempestade; uma luz meramente deixada para secar

Eu fiquei cansada das respostas que encontrei seguindo os outros
Entre um repetitivo amanhecer sem som, está uma manhã despedaçada

Um devaneio compreendeu: aquela história e glória estão ultrapassados
Mas não importa em qual direção eles gritem seu conto
Suas vozes não passarão por aquele túnel arruinado
Então eles somente existem para inflamar este silêncio!

Mesmo se uma peça for necessária para conectar com o outro lado, como um quebra-cabeça
Elas são como imitações sem sombras, sendo jogadas de lado; medalhas que são somente para mostrar

Estas frustrações reunidas dentro de uma caixa
Aguardam por suas vezes de serem expostas, uma meta ilusória

Não vá além dos seus devaneios: ângulos foram tomados de sua visão
Mas mesmo se seu sonho lhe ultrapassar
Eu irei cantar, atravessando aquela ponte
Para que eu possa deixar este silêncio soar mais alto!

Aquele ritmo sempre seguido, enquanto a cidade passa e fica mais distante, acompanhando um amor final
Dentro de uma imagem retorcida que não consigo comunicar há uma resistência que despertou, um ímpeto obsoleto

Este choro e sonho esmagados: não há nada além de ideais de acesso
Mas mesmo se esta cidade estiver feliz de se afogar em meio ao barulho
Eu irei cantar, deixando de lado meu leme
Para que eu possa deixar este silêncio ressoar!

(Não tenha medo, o amanhecer chegou)

Composição: Hiroyuki Sawano
Enviada por Leticia e traduzida por Carla. Legendado por Júlia. Revisões por 6 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Aimer

Ver todas as músicas de Aimer