Moonlight (저 달)

Agust D

Original Tradução Original e tradução
Moonlight (저 달)

Yeah, yeah
Yeah, yeah

Okay, okay, okay, okay
Okay, okay, okay, okay

Yeah
Yeah

삼년이 지났네
samnyeoni jinanne

Agust D
Agust D

솔직히, 몇 곡 넣을지 잘 모르겠어 걍
soljiki, myeot gok neoeulji jal moreugesseo gyang

씨, 걍 하는 거지 뭐
ssi, gyang haneun geoji mwo

Okay, here I go, here I go
Okay, here I go, here I go

Okay, yo, yo, yo
Okay, yo, yo, yo

시작은 초라했지 대구 그래 남산동 지하
sijageun chorahaetji daegu geurae namsandong jiha

에서 이제는 펜트하우스 한남 더힐 ha
eseo ijeneun penteuhauseu hannam deohil ha

아직도 꿈에서 깨지 못하는 피터팬
ajikdo kkumeseo kkaeji motaneun piteopaen

내 머릿속 현실은 이상과 싸워 지겹게
nae meoritsok hyeonsireun isanggwa ssawo jigyeopge

내 가장 큰 적은 속 안의 화
nae gajang keun jeogeun sok anui hwa

그보다 더 지독한 내 안의 게으름과의 싸움
geuboda deo jidokan nae anui ge-eureumgwaui ssaum

가끔씩 신께 원망해 왜 이런 삶을 살게 한 지
gakkeumssik sinkke wonmanghae wae ireon salmeul salge han ji

내가 뭐를 하는지 음악은 사랑하는지
naega mworeul haneunji eumageun saranghaneunji

가끔씩 되물어 돌아갈 수만 있음 돌아갈 거냐고
gakkeumssik doemureo doragal suman isseum doragal geonyago

글쎄 그건 고민 좀
geulsse geugeon gomin jom

내가 가진 게 쉽게 얻은 것 같다가
naega gajin ge swipge eodeun geot gatdaga

시발 개고생 한 거 보상받는 것 같다만
sibal gaegosaeng han geo bosangbanneun geot gatdaman

난 아직 고파 이게 업보인가
nan ajik gopa ige eopboin-ga

존나 높게 나니 느껴지는 공허함
jonna nopge nani neukkyeojineun gongheoham

남산동에서 시작한 지 십년은 더 지났지만
namsandong-eseo sijakan ji simnyeoneun deo jinatjiman

그때랑 똑같네 머리가 복잡한 건, fuck that
geuttaerang ttokganne meoriga bokjapan geon, fuck that

새벽에 맞는 저 달빛
saebyeoge manneun jeo dalbit

여전히 그때와 같네
yeojeonhi geuttaewa ganne

내 삶은 많은 게 변했지만 뭐
nae salmeun maneun ge byeonhaetjiman mwo

저 달빛은 여전히 그대로라고
jeo dalbicheun yeojeonhi geudaerorago

새벽에 맞는 저 달빛
saebyeoge manneun jeo dalbit

여전히 그때와 같네
yeojeonhi geuttaewa ganne

변화는 모두에게 필연적이지
byeonhwaneun moduege piryeonjeogiji

어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도
eotteoke byeonhaeganeunjiga uriui eobiljido

가끔씩 내가 천재인 것 같다가도
gakkeumssik naega cheonjaein geot gatdagado

가끔씩 내가 재능이 없는 것 같기도 해
gakkeumssik naega jaeneung-i eomneun geot gatgido hae

어떨 땐 곡이 미친듯이 나오다가 다시
eotteol ttaen gogi michindeusi naodaga dasi

막힐 때는 한없이 또 막히더라구
makil ttaeneun haneopsi tto makideoragu

맞아 지금도
maja jigeumdo

Verse one은 존나 빠르게 썼는데도
Verse oneeun jonna ppareuge sseonneundedo

Verse two는 진짜 안 나오네 쥐어짜도
Verse twoneun jinjja an naone jwieojjado

인생도 마찬가지겠지 모 아니면 도
insaengdo machan-gajigetji mo animyeon do

어차피 평행은 없어 선택의 문제라고
eochapi pyeonghaeng-eun eopseo seontaegui munjerago

영원은 존재하지 않겠지 그 무엇도
yeong-woneun jonjaehaji an-getji geu mueotdo

불멸의 존재는 존나게 부담스럽고
bulmyeorui jonjaeneun jonnage budamseureopgo

그냥 음악이 좋아서 시작한 게 단데
geunyang eumagi joaseo sijakan ge dande

내게 붙이는 수식어들은 가끔은 버겁네
naege buchineun susigeodeureun gakkeumeun beogeomne

어쩌겠어 그냥 달려야지 뭐
eojjeogesseo geunyang dallyeoyaji mwo

어쩌겠어 꽉 쥔 건 잡아야지 뭐
eojjeogesseo kkwak jwin geon jabayaji mwo

어쩌겠어 받은 건 갚아야지 뭐
eojjeogesseo badeun geon gapayaji mwo

부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마
budichil geot gateumyeon deo sege balba imma

새벽에 맞는 저 달빛
saebyeoge manneun jeo dalbit

여전히 그때와 같네
yeojeonhi geuttaewa ganne

내 삶은 많은 게 변했지만 뭐
nae salmeun maneun ge byeonhaetjiman mwo

저 달빛은 여전히 그대로라고
jeo dalbicheun yeojeonhi geudaerorago

새벽에 맞는 저 달빛
saebyeoge manneun jeo dalbit

여전히 그때와 같네
yeojeonhi geuttaewa ganne

변화는 모두에게 필연적이지
byeonhwaneun moduege piryeonjeogiji

어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도
eotteoke byeonhaeganeunjiga uriui eobiljido

Luz da Lua

Sim, sim
Ok, ok, ok, ok
Sim
Três anos se passaram
Agust D
Sinceramente, não sei quantas músicas lançar
Foda-se, vou apenas fazer isso
Ok, lá vou eu, lá vou eu
Ok, yo, yo, yo

Meu começo foi humilde, em Daegu, sim, em um porão em Namsan-dong
Agora, para uma cobertura em Hannam the Hill
O Peter Pan que ainda não consegue acordar do sonho
Na minha mente, a realidade luta incessantemente com o ideal
Meu maior inimigo é a raiva dentro de mim
Pior que isso é a luta contra a pior preguiça dentro de mim
As vezes culpo Deus, me pergunto por que Ele me fez viver esse tipo de vida
O que eu estou fazendo, e se eu realmente amo música
Às vezes, eu me pergunto: Se pudesse voltar atrás, eu voltaria?
Bem, eu teria que pensar melhor sobre isso
Às vezes parece que as coisas que eu consegui foram fáceis
E depois parece elas foram recompensas do meu trabalho duro pra caralho
Eu ainda estou faminto, é isso que eles chamam de carma?
O vazio que eu sinto depois de voar alto pra caralho
Já tenha mais de dez anos que eu comecei em Namsan-dong
Mas a confusão na minha mente continua a mesma, foda-se isso

Aquela luz da Lua que me ilumina antes do alvorecer
É a mesma de antes
Muitas coisas mudaram na minha vida, mas
Aquela luz da Lua ainda é a mesma
Aquela luz da Lua que me ilumina antes do alvorecer
É a mesma de antes
Mudanças são inevitáveis para todos
Mas como nós mudamos pode ser o carma que carregamos

Às vezes, me sinto se fosse um gênio
E às vezes, sinto que eu não tenho talento algum
Às vezes, as músicas saem de mim muito rápido
Quando eu estou com bloqueio, estou bloqueado totalmente
Sim, agora também
Embora eu tenha escrito o primeiro verso super rápido
O segundo verso não sai, mesmo que eu quebre a minha cabeça
A vida deve ser o mesmo, tudo ou nada
Afinal, não tem paralelo, é uma questão de escolha
Acho que eternidade não existe, em nada
A imortalidade é pesada pra pra caramba
E eu só comecei porque eu gostava de música
Mas os adjetivos que eles colocam junto ao meu nome são demais às vezes
O que posso fazer, devo apenas correr, eu acho
O que posso fazer, devo apenas segurar as coisas que venho agarrando, eu acho
O que posso fazer, devo apenas retribuir o que recebi, eu acho
Se você acha que vai bater, acelere ainda mais, seu idiota

Aquela luz da Lua que me ilumina antes do alvorecer
É a mesma de antes
Muitas coisas mudaram na minha vida, mas
Aquela luz da Lua ainda é a mesma
Aquela luz da Lua que me ilumina antes do alvorecer
É a mesma de antes
Mudanças são inevitáveis para todos
Mas como nós mudamos pode ser o carma que carregamos

Composição: Agust D / GHSTLOOP
Enviada por Julia e traduzida por rayane. Legendado por Isabella e Giovana. Revisões por 3 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.



Posts relacionados

Ver mais no Blog