Affliction

AFI

Original Tradução Original e tradução
Affliction

Every night devise
New heights in genocide.
Lover I am loveless.

All my friends and I
Toast to health and suicide.
Lover I am lonely.
Were you holding hands when my palms bled?

oh i will be alright?
just use me.
just use me.
the future's bright, without me.
spend some time, walking the line.

World is unified.
Ennui, and I divide.
Lover I am flawless.
Red days and burning might bleed,
til the faceless die.
Oh, lover I am lonely,
Were you holding hands when my wrists bled?

oh i will be alright?
just use me.
just use me.
the futures bright, without me.
spend some time, walking the line.
spend some time, walking the line.

so stay, sweetley numb,
remain, lifeless love.
so stay sweetley numb.
maintain, lifeless love.

stay sweetley numb.
remain lifeless love.

oh i will be alright?
just use me.
just use me.
the futures bright, without me.
spend some time, walking the line.
spend some time, walking the line.

Walking on it!

Aflição

Cada legado noite
Novas alturas em genocídio.
Amante estou sem amor.

Todos os meus amigos e eu
Brinde à saúde e ao suicídio.
Amante estou solitário.
Você estava de mãos dadas quando as palmas das mãos sangrou?

Oh eu vou ficar bem?
Basta usar me.
Basta usar me.
O futuro da brilhante, sem mim.
Passar algum tempo, andando na linha.

Mundial é unificado.
Enfado, e eu dividir.
Amante estou impecável.
Dias vermelhas e queima pode sangrar,
Til o dado sem rosto.
Oh, amante eu sou solitário,
Você estava de mãos dadas quando meus pulsos sangrou?

Oh eu vou ficar bem?
Basta usar me.
Basta usar me.
Os futuros brilhantes, sem mim.
Passar algum tempo, andando na linha.
Passar algum tempo, andando na linha.

Então fique, entorpecido sweetley,
Permanecer, amor sem vida.
Portanto, fique entorpecido sweetley.
Manter, amor sem vida.

Ficar entorpecido sweetley.
Permanecer amor sem vida.

Oh eu vou ficar bem?
Basta usar me.
Basta usar me.
Os futuros brilhantes, sem mim.
Passar algum tempo, andando na linha.
Passar algum tempo, andando na linha.

Andar sobre ela!

Composição: AFI
Enviada por Anne e traduzida por Francine. Revisões por 2 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog