Low
SZA
Discrição
Low
(Fala pra eles tentarem a sorte)
(Tell 'em to shoot)
(Tô fora do circuito, tô fora de alcance)
(I'm out the loop, I'm out of range)
Oh, continuo fora do caminho
Oh, I stay out the way
Tô de boa, tem uma parte de mim que gosta de curtir
Cunnin' down, the side of me, I like to get it poppin'
Mas essas vadias fofocam sobre a minha vida e isso me faz querer partir pra violência
But these bitches in my business got me out here choosin' violence
Se você me ver em público, você não me conhece, fique em silêncio
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
Eu grito no quarto, mas lá fora fico calada
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
Sem buxixo, sou a mais discreta entre as discretas
Keep it on the lowski, I'm the lowest of the lowest
Quero ver se você consegue continuar como se ninguém soubesse de porra nenhuma
Wanna see if you can keep it like nobody knows shit
Preciso que você vaze do meu espaço (é)
I need you to get the fuck out of my space (yeah)
A substituição está a caminho, por favor, não brinque
Replacement's on the way, please, don't play
Essa buceta tá parecendo ser uma ótima fuga (oh)
That pussy's feelin' like a great escape (oh)
Não preciso de nenhuma artimanha, cachorro velho não aprende truque novo
Don't need no trick, old dogs don't change
Tô fodendo, não tô mais fazendo amor (cuzão)
I'm fuckin', I ain't makin' love no more (pussy)
Você tem uma nova namorada, por que caralhos tá chorando?
You got a new bitch, what the fuck you cryin' for?
Tô sendo egoísta, ligando pra todas as minhas amigas favoritas
I'm movin' selfish, callin' all my favorite hoes
Você sabe como entrar em contato comigo e toda vez isso passa pela sua cabeça
You know how to reach me every time and it plays in your mind
Com uma pressa que parece que estamos cometendo um crime
With a rush that feels like we committed a crime
Você sabe onde você pertence, vou reservar um lugar pra você
Know where you belong, I'm gon' save you a spot
Mas não podemos ficar nas ruas porque o bairro tá um perigo
But can't be outside 'cause the block is too hot
E tô na sua mente
And I'm all on your mind
Onde quer que você esteja, não me ligue
Wherever you are, don't call me
(Vamo nessa)
(Let's go)
Tô de boa, tem uma parte de mim que gosta de curtir (beleza)
Cunnin' down, the side of me, I like to get it poppin' (alright)
Mas essas vadias fofocam sobre a minha vida e isso me faz querer partir pra violência (é, é)
But these bitches in my business got me out here choosin' violence (yeah, yeah)
Se você me ver em público, você não me conhece, fique em silêncio (tudo bem)
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent (okay)
Eu grito no quarto, mas lá fora fico calada
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
Sem buxixo, sou a mais discreta entre as discretas
Keep it on the lowski, I'm the lowest of the lowest
Quero ver se você consegue continuar como se ninguém soubesse de porra nenhuma (vamo)
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's)
Sem buxixo, sou a mais discreta entre as discretas
Keep it on the lowski, I'm the lowest of the lowest
Quero ver se você consegue continuar como se ninguém soubesse de porra nenhuma
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Preciso de sigilo total, essa porra é confidencial (é)
I need total confidential, private shit (yeah)
Não quero ninguém pensando sobre isso, sou uma mulher adulta (tá cabuloso)
Don't want no one thinkin', I'm a grown bitch (it's lit)
Mudança de fuso horário, agora estamos numa viagem de primeira classe (papo reto)
Timezones change, now we on the first-class trip (straight up)
Não me estresse, você sabe que fico mal-humorada
Don't work my nerves, you know I get moody
Nós estamos fodendo, não estamos mais fazendo amor
We fuckin', we ain't makin' love no more
Você se gaba, mas parece não ser capaz
You talk that talk, but he don't match it with some stroke
Onde quer que você esteja, o que quer que você precise
Wherever you are, whatever you need
Não me ligue
Don't call me
Não me ligue
Don't call me
Tô de boa, tem uma parte de mim que gosta de curtir
Cunnin' down, the side of me, I like to get it poppin'
Mas essas vadias fofocam sobre a minha vida e isso me faz querer partir pra violência (beleza)
But these bitches in my business got me out here choosin' violence (alright)
Se você me ver em público, você não me conhece, fique em silêncio
If you see me out in public, you don't know me, keep it silent
Eu grito no quarto, mas lá fora fico calada
In the bedroom, I be screamin', but outside, I keep it quiet
Sem buxixo, sou a mais discreta entre as discretas
Keep it on the lowski, I'm the lowest of the lowest
Quero ver se você consegue continuar como se ninguém soubesse de porra nenhuma
Wanna see if you can keep it like nobody know shit
Sem buxixo, sou a mais discreta entre as discretas
Keep it on the lowski, I'm the lowest of the lowest
Quero ver se você consegue continuar como se ninguém soubesse de porra nenhuma (vamo)
Wanna see if you can keep it like nobody know shit (let's)
(Vai se foder, papo reto)
(Fuck you, real shit)
(Eu nem tava falando sério)
(I wasn't even on: Fuck you)
(Mas você quer me fazer parecer estúpida)
(But you tryna make me look stupid)
(Vou te meter a porrada, para de brincar comigo)
(I'll slap the dog shit out of you, stop playin' with me)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SZA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: