Kill Bill (remix) (feat. Doja Cat)
SZA
Kill Bill (remix) (part. Doja Cat)
Kill Bill (remix) (feat. Doja Cat)
Sim
Yeah
Eu te amo
I love you
Estou meio deprê, então comprei um buquê de rosas
I'm in a funk, so I bought a bouquet of roses
E cortei todas elas na sua porta, sua nova namorada é linda
And cut 'em up at your doorstep, your new neighborhood is gorgeous
Eu gastei um bom dinheiro nos perfumes que você usava quando estávamos namorando
I paid a lot of money for the fragrances you wore when we were datin'
E vendi algumas limonadas só para pagar
And I sold some lemonade just to afford them
Eu sei que não é realmente uma boa ocasião para tocar no assunto
I know it's not a really good occasion to be bargin' in
Eu não pude deixar de observar enquanto você beijava ela perto da pia da cozinha
I couldn't help but watch you kiss her by the kitchen sink
Eu abri a porta, entrei de fininho
I swung the door open, tippy-toed farther in
Eu não estava chorando, eu estava encarando e esqueci de piscar
I wasn't cryin', I was starin' and forgot to blink
Ela me viu de pé perto da TV e não parava de gritar
She saw me standin' by the TV and she wouldn't stop screamin'
Então eu tentei ser discreta e falei pra ela: Se acalma, porra
So I tried to be discreet and told her: Calm your tits
Ela pegou a faca da cozinha, por isso eu puxei a arma
She grabbed the kitchen knife, so I pulled out the blick
Não acerto todas as vezes, graças a Deus dessa vez eu acertei
Ain't got it all the time, thank God I did for this
Porque ela estava cega de ódio e tudo que eu via era você
'Cause she was seein' red and all I saw was you
Aconteceu num instante quando ela veio na minha direção
It happened in a flash when she charged at me
Vocês se cruzaram, vi ela cair no chão
Y'all crisscrossed, saw her fall to the floor
Depois você parou lá, horrorizado, mas aquele tiro não era para ela
Then you paused there in horror, but that shot wasn't for her
Eu talvez (ou era?)
I might (was it?)
Eu talvez mate meu ex, não é a melhor ideia
I might kill my ex, not the best idea
A nova namorada dele será a próxima, como vim parar aqui?
His new girlfriend's next, how'd I get here?
Eu talvez mate meu ex, mas ainda o amo
I might kill my ex, I still love him though
Prefiro estar na cadeia do que sozinha
Rather be in jail than alone
Tenho a sensação de que é uma causa perdida
I get the sense that it's a lost cause
Tenho a sensação de que você deve realmente a amar
I get the sense that you might really love her
A mensagem vai ser uma evidência, esta mensagem é uma evidência
The text gon' be evidence, this text is evidence
Tento resolver isso com você, sem assassinatos, sem crimes passionais
I try to ration with you, no murders, no crime of passion
Mas, caramba
But, damn
Você estava fora de alcance
You was out of reach
Você estava na feira com o seu chuchuzinho
You was at the farmer's market with your perfect peach
Agora estou espantada, planejando uma invasão de domicílio
Now I'm in they basement, planin' Home invasion
Agora você está deitado de bruços, me fez cantar sobre isso
Now you layin' face-down, got me singin' over a beat
Sou tão madura, sou tão madura
I'm so mature, I'm so mature
Sou tão madura que arrumei um terapeuta para me dizer que há outros homens
I'm so mature, I got me a therapist to tell me there's other men
Eu não quero ninguém, só quero você
I don't want none, I just want you
Se eu não posso ter você, ninguém vai
If I can't have you, no one will
Eu (eu talvez)
I (I might)
Eu talvez mate meu ex, não é a melhor ideia
I might kill my ex, not the best idea
A nova namorada dele será a próxima, como vim parar aqui?
His new girlfriend's next, how'd I get here?
Eu talvez mate meu ex, mas ainda o amo
I might kill my ex, I still love him though
Prefiro estar na cadeia do que sozinha
Rather be in jail than alone
Eu fiz tudo isso por amor (amor)
I did it all for love (love)
Eu fiz tudo isso sem estar sob o efeito de drogas (drogas)
I did it all on no drugs (drugs)
Eu fiz tudo isso sóbria
I did all of this sober
Eu fiz tudo isso por nós, oh
I did it all for us, oh
Eu fiz tudo isso por amor (amor)
I did it all for love (love)
Eu fiz tudo isso sem estar sob o efeito de drogas (drogas)
I did all of this on no drugs (drugs)
Eu fiz tudo isso sóbria
I did all of this sober
Você não sabe que eu fiz tudo isso por nós? (Vou te matar hoje à noite)
Don't you know I did it all for us? (I'm gon' kill your ass tonight)
Oh, acabei de matar meu ex, não foi a melhor ideia (ideia)
Oh, I just killed my ex, not the best idea (idea)
Matei sua namorada em seguida, como vim parar aqui?
Killed his girlfriend next, how'd I get here?
Acabei de matar meu ex, mas ainda o amo (amo)
I just killed my ex, I still love him though (I do)
Prefiro estar no inferno do que sozinha
Rather be in hell than alone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SZA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: