Tradução gerada automaticamente
Perfectionist
Russ
Perfeccionista
Perfectionist
Sim
Yeah
Eu tenho que deixar este respirar um pouco
I got to let this one breathe a little bit
9ª Maravilha
9th Wonder
CHOMP 2.5
CHOMP 2.5
Sim
Yeah
Sou um perfeccionista em recuperação, um especialista em autodestruição
I'm a recovering perfectionist, a self-destructive specialist
Minha 32ª sessão com meu terapeuta é uma evidência
My 32nd session with my therapist is evidence
Que eu não consigo ver que consegui, sou como Dee Brown, uau
That I can't see I've made it, I'm like Dee Brown, wow
Eu tenho alguns capítulos, tenho vergonha de ler em voz alta
I gotta couple chapters, I'm ashamed to read out loud
Estou trabalhando nisso, mas estou tentando ser mais paciente comigo mesmo
I'm workin' on it, tho I'm tryna be more patient with myself
Eu me roubei de tanta alegria, estou fazendo pagamentos para mim mesmo
I robbed myself of so much joy, I'm making payments to myself
ainda estou em dívida
I'm still in debt tho
Preciso tirar meu casaco, me acomodar, ignorar o código de vestimenta
Need to take my coat off, settle in, ignore the dress code
Eu sei que o passo mais difícil é ultrapassar meu limite
I know that the hardest step is walking past my threshold
Estou no meu Depeche Mode
I'm in my Depeche Mode
Tentando apenas aproveitar o silêncio, é tão difícil deixar ir
Tryna just enjoy the silence, it's so hard to let go
Assim que o fizer, estou livre
Once I do I'm free
eu sei que sou eu contra mim
I know it's me vs me
Eu sei que não é seu trabalho reafirmar o que eu acredito
I know it's not your job to reaffirm what I believe
Estou trabalhando para me tornar a pessoa que claramente preciso
I'm working on becoming the person I clearly need
Então eu não procuro o que me falta em outra pessoa, eu vejo
So I don't look for what I lack in someone else, I see
Que eu ainda estou no meio
That I'm still in the in-between
Mas finalmente eu voluntariamente cuidei de mim
But finally I voluntarily been takin' care of me
Raramente estava lá para mim, minha criança interior tem medo de mim
Was rarely there for me, my inner child's scared of me
Eu o castiguei injustamente
I punished him unfairly
Precisamos de mais solidariedade
We need more solidarity
Eu não me importo com as pessoas que baseiam suas habilidades na popularidade
I don't care bout the people who base skills off popularity
Quando eu puder fechar meus olhos e me ver, terei clareza
When I can close my eyes and see myself then I'll have clarity
Eu amo as mulheres que estão na minha vida, 'principalmente Sara Lee
I love the women who are in my life, 'specially Sara Lee
Esta indústria é principalmente falsa, você pode negar
This industry's primarily fake, you can deny it
Mas você fica em silêncio publicamente, mas mostra amor por mim em particular
But you silent publicly but showin' love to me in private
Todas as minhas feridas contaram uma história
All my wounds have told a story
Todas as risadas e dinheiro os escondem
All the laughs and money hide 'em
É uma pena que a única língua que as pessoas falam às vezes é a violência
It's a shame the only language people speak sometimes is violence
Mas eu não tenho pena de pessoas que se jogam
But I don't got pity for people that play themselves
A cama que eles dizem ser desconfortável é a mesma cama que eles mesmos fizeram
The bed they says uncomfortable's the same bed that they made themselves
Eu estou mostrando amor, eles se odeiam
I'm showin' love they hate themselves
Você não pode dar a eles nada que eles já não tenham dado a si mesmos
You cannot give them anything they haven't already gave themselves
Você não pode salvar alguém se eles simplesmente não quiserem se salvar
You cannot save somebody if they simply don't wanna save themselves
Eu deveria saber que horas eram
I shoulda known what time it was
A facada nas costas não dói é quando você vira e vê de quem é a faca
The stab in the back don't hurt it's when you turn and see who's knife it was
Eu só estou tentando encontrar o amor
I'm just tryna find the love
Olhando em todos os lugares, mas dentro
Looking everywhere but within
Um rapper branco é uma fração do ar em que estou
A white rapper is a fraction of the air that I'm in
Um forasteiro do salto, demorou um minuto para me acertar
An outsider from the jump, it took a minute to hit me
Por que eu tentaria me encaixar em uma indústria que não se encaixa em mim
Why would I try to fit in with an industry that don't fit me
Isto é simplesmente um testemunho
This is simply testimonial
Puxe lentamente as camadas
Slowly pull back the layers
E desça para quem eu sou porque meu medo é um recipiente da minha grandeza, eu odeio isso
And get down to who I am because my fear is a container of my greatness, I hate this
Espere, isso é apenas um teste de paciência
Wait this is just a test of patience
A dor de todos os meus erros é apenas algo que eu preciso de mais graça
The pain from all my mistakes is just something I need more grace with
Minhas contusões se tornaram minhas musas
My bruises became my muses
Minha dor teve múltiplos usos
My pain had multiple uses
Fui de foder vocês para esquecer vocês
Went from fuck y'all to forget y'all
Dos dedos médios aos duques
From middle fingers to deuces
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Russ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: