Transliteração gerada automaticamente
Jungle p
One Piece
Jungle p (Tradução)
Jungle p
atravesse novamente o mundo dos oceanos
せかいじゅうのうみをまたにかけてゆく
Sekaijū no umi wo mata ni kakete yuku
dando rugidos.
おたけびあげて
Otakebi agete
quando o coração sentir-se livre,
こころが晴れたら出発の合図を
Kokoro ga hare tara shuppatsu no aizu wo
será o sinal para partirmos
ひびかせゆこう
Hibikase yukō
longe das rotas comuns,
さだめられたみちをぬけて
Sadamerareta michi wo nukete
na fronteira entre o céu e o mar
そらとうみのせかい めに
Sora to umi no sekai me ni
e o local onde nós agora estamos navegando em nosso navio
いまぼくらこぎだしてゆくのさ
Ima bokura kogi dashite yuku no sa
no crepusculo do oceano, está a nossa espera uma AVENTURA
くらいうみのそくににいきひそめるアドベンチャー
Kurai umi no soku ni niiki hisomeru ADOBENCHĀ
imaginou só o quanto será divertido?
そうぞうするだけでたのしくならないか
Sōzō suru dake de tanoshiku naranai ka
atravesse novamente o mundo dos oceanos
せかいじゅうのうみをまたにかけてゆく
Sekaijū no umi wo mata ni kakete yuku
dando rugidos.
おたけびあげて
Otakebi agete
quando o coração sentir-se livre,
こころが晴れたら出発の合図を
Kokoro ga hare tara shuppatsu no aizu wo
será o sinal para partirmos
ひびかせゆこう
Hibikase yukō
naquela vez que saimos do navio
ふなでのときのあのきもち
Funa de no toki no ano kimochi
não consigo apagar de minhas lembranças
ずっとわすれずにいたい
Zutto wasurezu ni itai
é como se eu não tivesse mais medo de nada
そうすれば
Sō sureba
agora altamente a batida que soa...
なにもこわくないから
Nani mo kowakunai kara
sem manter abaixo, fará tropeçar
いま高鳴る鼓動抑えずにトリップしよう
Ima takanaru kodō osaezu ni TORIPPU shiyō
o ritmo da aventura cortará os corações timidos
しゃんなハートたちがきざむぼうけんのリズム
Shanna HĀTO-tachi ga kizamu bōken no RIZUMU
pegue todos os tesouros que estiverem ao seu redor
そこらじゅうの宝をかっさらいねがら
Sokora jū no takara wo kassarai negara
rugindo com alegria
たかわらいして
Takawarai shite
jogue-os para fazer uma grande festa
ばかさわぎのうたげでとばしてゆけ
Baka sawagi no utage de tobashite yuke
pulverizando tudo...
しぶきあげて
Shibuki agete
a vida é uma aventura!
Life is adventurous!
Life is adventurous!
fique atento é perigosa!
Be aware it's dangerous!
Be aware it's dangerous!
quem será um de nós!
Who's gonna be one of us!
Who's gonna be one of us!
é uma viagem continua porque,
アンド・ア・トリップ・ゴーズ・ビコーズ
ANDO A TORIPPU GŌZU BIKŌZU
somos piratas do "povão"!
ウィーだパイレート・オブ・ザ・マス
WĪ da PAIREITO OFU ZA MASU
para o oeste, para o leste!,
トゥ・ザ・ウェスト、トゥ・ザ・イースト
TU ZA UESUTO, TU ZA ĪSUTO
temos que achar nosso caminho, navegar
Gotta find my way, sail way!
Gotta find my way, sail way!
por todo caminho até o One Piece!!
All the way to one piece!
All the way to one piece!
enchendo o coração vazio de sonhos,
からっぽのむねにゆめをつめこんで
Kara kara no mune ni yume wo tsumekonde
abra as asas
つばさひろげて
Tsubasa hirogete
embebendo seu coração ao vento
ふきのけるかぜにこころをそめたなら
Fukinokeru kaze ni kokoro wo someta nara
e coloque-o em moviento
いざすすもう
Iza susumō
pegue todos os tesouros que estiverem ao seu redor
そこらじゅうの宝をかっさらいねがら
Sokora jū no takara wo kassarai negara
rugindo com alegria
たかわらいして
Takawarai shite
jogue-os para fazer uma grande festa
ばかさわぎの宴で飛ばしてゆけ
Baka sawagi no utage de tobashite yuke
pulverizando tudo...
しぶきあげて
Shibuki agete
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de One Piece e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: