Tradução gerada automaticamente
We Don’t Get Along
Juice WRLD
Nós não nos damos bem
We Don’t Get Along
Nós não nos damos bem
We don't get along
Nós não nos damos bem
We don't get along
Nós não nos damos bem
We don't get along
Mello acertou
Mello made it right
Nós não nos damos bem
We don't get along
Nós não nos damos bem
We don't get along
Nós não nos damos bem
We don't get along
Nós não nos damos bem
We don't get along
Olhando no espelho com essas palavras na minha língua
Looking in the mirror with these words on my tongue
Eu cheguei a esta conclusão
I've come to this conclusion
Nós não nos damos bem
We don't get along
Salvar-me de mim mesmo é um trabalho, mas alguém tem que fazer isso
Saving myself from myself is a job, but someone's got to do it
Então, vamos seguir em frente
So let's just move along
Estou toda fodida, mas é tudo minha culpa
I'm all fucked up, but it's all my fault
Mas eu não quero fazer isso
But I ain't wanna do it
Mas a tentação é forte
But temptation is strong
Agora estou no frio, deixe minha história ser contada
Now I'm left in the cold, let my story be told
Que minha história seja contada (oh, oh, oh)
Let my story be told (Oh, oh, oh)
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Dor no meu coração, corresponde à dor no meu cérebro
Pain in my cardiac, matches the pain in my brain
Vivendo nas sombras, você sabe onde me encontrar
Living in the shadows, you know where to find me at
O lugar onde eles não ousam falar coisas boas
The place where they don't dare speak good things
Sessão de amassos, estou atrasado?
Make out session, oh am I late?
Tive outra sessão de amassos com codeína
Had another make out session with codeine
Eu beijo ela, ela me beija para dormir
I kiss her, she kiss me to sleep
Tendo sonhos de Hollywood desde 2016
Having Hollywood dreams since 2016
Nós não nos damos bem
We don't get along
Olhando no espelho com essas palavras na minha língua
Looking in the mirror with these words on my tongue
Eu cheguei a esta conclusão
I've come to this conclusion
Nós não nos damos bem
We don't get along
Salvar-me de mim mesmo é um trabalho, mas alguém tem que fazer isso
Saving myself from myself is a job, but someone's got to do it
Então vamos seguir em frente
So let's just move along
Estou toda fodida, mas é tudo minha culpa
I'm all fucked up, but it's all my fault
Mas eu não quero fazer isso
But I ain't wanna do it
Mas a tentação é forte
But temptation is strong
Agora eu estou no frio, deixe minha história ser contada
Now I'm left in the cold, let my story be told
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juice WRLD e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: