It Was A Good Day
Ice Cube
Esse Foi Um Bom Dia
It Was A Good Day
Acordando de manhã, tenho que agradecer a Deus
Just waking up in the morning, gotta thank God
Eu não sei, mas o dia hoje parece estranho
I don't know, but today seems kinda odd
Sem latidos dos cachorros, sem neblina
No barking from the dogs, no smog
E mamãe preparou café da manhã sem bacon
And momma cooked the breakfast with no hog
Tomei meu café, mas não comi muito
I got my grub on, but didn't pig out
Finalmente, recebi uma ligação da mina que eu queria comer
Finally, got a call from a girl I wanna dig out
Marquei com ela mais tarde, e fui saindo de casa
Hooked it up on later as I hit the do'
Pensando se vou viver mais 24 horas
Thinking: Will I live another twenty-fo'?
Preciso ir porque comprei um conversível
I gotta go 'cause I got me a drop top
E se apertar o botão, eu posso fazer a traseira descer
And if I hit the switch, I can make the ass drop
Tive que parar no farol vermelho
Had to stop at a red light
Olho no meu retrovisor e nenhum pilantra à vista
Looking in my mirror, not a jacker in sight
E tá tudo de boa
And everything is alright
Recebi uma mensagem da Kim e ela pode foder a noite toda
I got a beep from Kim and she can fuck all night
Liguei pros manos e perguntei
Called up the homies, and I'm askin' y'all
Aí, em qual quadra vocês vão jogar basquete?
Which court, are y'all playin' basketball?
Brotei na quadra, não tô pra brincadeira
Get me on the court and I'm trouble
Na semana passada, acabei com o jogo e consegui um triple double
Last week fucked around and got a triple double
Os manos doidão pra todo lado, que nem o MJ
Freaking niggas every way, like MJ
Não posso acreditar, hoje foi um bom dia (merda!)
I can't believe, today was a good day (shit!)
Chego em casa e direto pro chuveiro
Drove to the pad and hit the showers
Os covardes nem tentaram nada
Didn't even get no static from the cowards
Ontem mesmo esses merdas tentaram me apagar
'Cause just yesterday them fools tried to blast me
Eles viram a polícia e passaram direto por mim
Saw the police and they rolled right past me
Não encararam, nem olharam na minha direção
No flexin', didn't even look in a niggas direction
Enquanto eu passava pelo cruzamento
As I ran the intersection
Fui na casa do $hort Dog, eles estavam assistindo Yo! MTV Raps
Went to Short Dog's house, they was watchin' Yo! MTV Raps
Quem tá levando a melhor nos dados?
What's the haps on the craps
Sacode, sacode, sacode, sacode
Shake em up, shake em up, shake em up, shake em
Sacode os dados! Largo eles na roda com os parça e ganho tudo
Roll em in a circle of niggas and watch me break em
Com o sete, sete-onze, sete-onze
With the seven, seven-eleven, seven-eleven
Mesmo o Lil Joe fazendo sete também
Seven even back do' Little Joe
Eu peguei o dinheiro todo
I picked up the cash flow
Aí jogamos dominó e eu grito: Bati
Then we played bones, and I'm yellin' domino
Ninguém que conheço morreu ontem em South Central L. A
Plus nobody I know got killed in South Central L.A.
Hoje foi um bom dia (merda!)
Today was a good day (shit!)
Paguei o aluguel do meu brother
Left my niggas' house paid
Peguei a mina que eu queria comer desde o segundo grau
Picked up a girl been tryin' to fuck since the twelve grade
Foi irônico, eu levei a cerveja e ela a maconha
It's ironic, I had the booze she had the chronic
Os Lakers ganharam os Supersonics
The Lakers beat the Supersonics
Eu senti a raba gigante dela
I felt on the big fat fanny
Tirei o pau pra fora, e destruí aquela buceta
Pulled out the jammy, and killed the poor nanny
Meu pau entrou tão fundo, tão fundo, tão fundo
And my dick runs deep, so deep, so deep
Que deixei a bunda dela dormente
Put her ass to sleep
Acordei ela por volta das 1 hora
Woke her up around one
Ela não hesitou, em me chamar de Ice Cube de comedor
She didn't hesitate, to call Ice Cube the top gun
Levei ela pra casa e parei no acostamento
Drove her to the pad and I'm coasting
Tomei outra dose, e dei um rolê sob 3 rodas
Took another sip of the potion, hit the three-wheel motion
Fiquei feliz que deu tudo certo
I was glad everything had worked out
Larguei ela, e vazei de lá
Dropped her ass off, then I chirped out
Hoje foi como um daqueles sonhos legais
Today was like one of those fly dreams
Não vi nenhum carro da polícia com a sirene ligada
Didn't even see a berry flashing those high beams
Nem helicóptero procurando um assassino
No helicopter looking for a murder
Duas da manhã e descolei um lanche
Two in the morning got the fat burger
Até vi as luzes do dirigível da Goodyear
Even saw the lights of the Goodyear Blimp
E estava escrito: Ice Cube é um cafetão
And it read Ice Cube's a pimp
Bêbado pra caralho, mas não vomitei
Drunk as hell but no throwing up
Quase em casa já, e as mensagens não param de chegar
Halfway home and my pager still blowing up
Hoje eu nem tive que usar minha A. K
Today I didn't even have to use my AK
Eu tenho que dizer que hoje foi um bom dia (merda!)
I got to say it was a good day (shit!)
Ei espere, espere um minuto otário
Hey, wait, wait a minute, fool
Pare essa merda
Stop this shit
Que merda que eu tô pensando?
What the fuck am I thinking about?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: