A Matter Of Time
Foo Fighters
Uma Questão de Tempo
A Matter Of Time
Vamos mudar o assunto para outra pessoa
Lets change the subject to someone else
Você sabe que ultimamente estive sujeito a mudanças
You know lately I've been subject to change
Normalmente eu cambaleio no desconhecido
Normally I reel in the strange
Ressaca, estou velho
Hang over, I'm older
Você é única para conversar, o coração é um relógio
You're one to talk, the heart is a clock
Exatamente como uma bomba que continua marcando
Just like a bomb it keeps on ticking away
Contagem regressiva para detonar
Counting down to detonate
Você vai precisar de um exército para me convocar
You will need an army to summon me
Não importa muito para mim
It doesn't matter much to me
Se não importa muito para você (você)
If it doesn't matter much to you (you)
Não importa muito para mim
It doesn't matter much to me
Se não importa muito para você
If it doesn't matter much to you
É apenas uma questão de tempo (antes, antes)
It's just a matter of time (before, before)
É apenas uma questão de tempo (antes, antes)
It's just a matter of time (before, before)
E embora eu odeio voltar atrás (antes, antes)
And though I hate to rewind (before, before)
É apenas uma questão de tempo
It's just a matter of time
Meu passado está rapidamente nos levando a nenhum lugar
My past is getting us nowhere fast
Eu nunca fui de levar as coisas devagar
I was never one for taking things slow
Nenhum lugar parece um lugar para ir
Nowhere seems like somewhere to go
Venham mais e mais
Come over and over
Fazendo meu tempo de linha em linha
Doing my time for line after line
Quando vou aprender a cantar esses crimes a mim mesmo?
When will I learn to sing these crimes to myself?
Prisioneiros para dividir a cela
Prisoners to share a cell with
Eu estou me segurando
I'm holding
Ainda segurando
Still holding
Segurando firme
Holding it well
Não importa muito para mim
It doesn't matter much to me
Se não importa muito para você (você)
If it doesn't matter much to you (you)
Não importa muito para mim
It doesn't matter much to me
Se não importa muito para você
If it doesn't matter much to you
É apenas uma questão de tempo (antes, antes)
It's just a matter of time (before, before)
É apenas uma questão de tempo (antes, antes)
It's just a matter of time (before, before)
E embora eu odeio voltar atrás (antes, antes)
And though I hate to rewind (before, before)
É apenas uma questão de tempo
It's just a matter of time
Onde diabos você estava? (você?)
Where the hell were you? (You?)
Onde diabos você estava? (você?)
Where the hell were you? (You?)
Onde diabos você estava?
Where the hell were you?
É apenas uma questão de tempo (antes, antes)
It's just a matter of time (before, before)
É apenas uma questão de tempo (antes, antes)
It's just a matter of time (before, before)
E embora eu odeio voltar atrás (antes, antes)
And though I hate to rewind (before, before)
É apenas uma questão de tempo
It's just a matter of time
O que isto importa agora?
What does it matter now?
O que isto importa agora?
What does it matter now?
O que não importa agora
What does it matter now?
O que não importa agora
What does it matter now?
É apenas uma questão de tempo
It's just a matter of time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Foo Fighters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: