Book of Rhymes (feat. DJ Premier)
Eminem
Livro de Rimas (part. DJ Premier)
Book of Rhymes (feat. DJ Premier)
Eu não sorrio, não franzo a testa, subo dois ou desço dois
I don't smile, I don't frown, get two up or get two down
Eu estava aqui, você também, você veio e foi, eu fiquei por aqui
I was here, so were you, you came and went, I stuck around
Ainda aqui agora, como me parar?
Still here now, stop me how?
Sua opinião é como uma calculadora quebrada, essa merda não conta
Your opinion's like a broken calculator, that shit doesn't count
Cala a porra da boca
Shut your motherfucking mouth
Tô esvaziando, meu livro de rimas (meu livro de rimas)
I'm emptyin' my book of rhymes (My book of rhymes)
Tire todos do meu bloco, cada pensamento que eu tive
Get 'em all offf my pad, every thought that I had
Eu falei, tô esvaziando meu livro de rimas (meu livro de rimas)
I said, I'm emptyin' my book of rhymes (My book of rhymes)
Tire todos do meu bloco, cada pensamento que eu tive
Get 'em all offf my pad, every thought that I had
Não usei todos os truques que tenho, então, tipo as minhas bolas, estou na minha bolsa
Haven't used all the tricks I have, so like my balls, I'm in my bag
Faço um pequeno teste quando tô puto, cansado de lutar neste iPad
I get a little testy when I'm mad, sick of wrestlin' this iPad
Sem sucesso eu poderia adicionar, e eu sei que é melhor deixá-lo descansar
Unsuccessfully I might add, and I know it's best to leave it live
Mas até eu fico obcecado em ler tudo
But even I get obsessed with readin' everything
E o deixo tirar o melhor de mim até eu explodir
And let it get the best of me 'til I smash
Mas eu preciso sair da internet
But I need to get off the internet (Get off the internet)
Eu preciso pegar o microfone
I need to get on the mic (Get on the mic)
Você precisa sair da internet, você precisa ter uma vida
You need to get off the internet (Internet), you need to get you a life
Por que você perde tempo só para comentar merda
Why you waste time just to comment on shit? (Comment on shit)
Especialmente merda que você não gosta
'Specially shit you don't like (Shit you don't like)
Não goste, não escute, mas não me fale sobre seu rapper favorito
Don't like it, don't listen, but don't tell me about your favorite rapper
Rimando sobre o que ele não escreveu
If it's some shit he didn't write
O que aconteceu com Slim? Ele não era nenhuma tampa de caneta
What happened to Slim? He was no cap with the pen
Ele costumava fazer rap pra pessoas que se identificavam com a música
He used to rap like the people's music was lore
Ele era exatamente como eles
He was exactly like them
O cara que costumava ser pobre, por que ele não pode bater nessa tecla?
Since he used to be poor, why can't he tap into him?
Não posso mais usar essa desculpa
Can't use that excuse anymore
Ele está bravo com o vento, ele está em uma guerra nuclear
He's mad at the wind, he's in a nuclear war
Tipo um palhaço, ele está gritando de novo
With a clown he's yelling "At it again"
Eu conveseri com sua mãe, ela disse que me ama
I talk to your mother, she told me she love me
Tudo o que ela quer fazer é apenas me segurar e me abraçar
All she wanna do is just hold me and hug me
Não quer ninguém além de mim, ela me mostrou o Dougie
Wants nobody but me, she showed me the duggy
Posso arumar uma testemunha como tabelião?
Can I get a witness like notary public?
Ela disse: Manda essa merda voar
She said kicks some fly shit (Fly shit)
Eu disse: tenho asas na minha bunda
I said I got wings on my ass (Wings on my ass)
Disse a ela que meu pau é um cockpit
Told her my dick's a cockpit (Dick's a cockpit)
Eu voo pelo assento da minha calça
I fly by the seat of my pants (Seat of my pants)
Pensamentos pecativos, essa batida é louca, essa porra é retardada
Sinful thoughts, this beat is crazy, this shit's retarded
Esse instru é o mental pra mini-barras, cobranças acidentais
This Instr is mental, too many bars, incidental charges
Quando isso começou? Eu tenho um coração frio
When did it start? I been cold hearted in this heart
Desde o jardim de infância
Since kindergarten, mental sharpness
Nitidez mental que torna o Slim um consultório dentista ambulante, vadia eu inventei o fio-dental
Which made Simmoll walk, and Denice soft, bitch, I invented flossin'
Eu costumava me perguntar de onde minha próxima refeicão virá
Yeah, I used to wonder where my next meal's gonna come from
Agora, eu só me pergunto de onde meu próximo milhão virá
Now I just wonder where my next mil (million) gonna come from
Eu não podia ter nenhum sucesso, no entando eu finalmente consegui
I can not have no success, unless when I finally make it
Consigo lembrar de todos os haters que cagaram em mim enquanto eu subia
I get to remind all the haters, who shitted on me when I'm on my way up
Meu chão é o teto de todos esses otários
My flow is [?] sentences
Se eu fosse você, pisaria ou ficaria confuso
If I was you, I would step or find yourself twisted
É assim que você vai acabar como escadas em espiral
That's how you'll wind up like spiral stairs
Juro por uma pilha de Bíblias
I will swear on a stack of Bibles
Vou rasgar o cu de novos rivais, até mesmo seus ídolos
I will tear new behinds out of rivals, even your idols
Foda-se, isso é Music to Be Murdered By
I don't care, it's Music To Be Murdered By
Então Bon Iver pode mamar a cabeça do já Rule
So bottle back and swallow a fucking Ja Rule bobblehead
E morrer lentamente com seu Alzheimer
Then die slow like old times (Ha ha)
Atirador solitário, seguro um microfone como um rifle carregado
Low sniper, I hold the micro-phone like a loaded rifle
Minha cabeça tá brilhante, tudo que eu cuspo é fogo do meu crânio
My dome's brighter, all I spit from my skull is fire
Só falta uma motocicleta com raios cromados, pneus no arame
All that's missing's a motorcycle with the chrome wires, smoke tires in
E vocês copiadores de flow, então eu não tenho que explicar por que eles me chamam de ghostwriter
Y'all are a flow biters, so I don't gotta explain why they call me a ghostwriter
Tô esvaziando, meu livro de rimas
I'm emptyin' my book of rhymes (My book of rhymes)
Tire todos do meu bloco, cada pensamento que eu tive
Get 'em all offf my pad, every thought that I had
Eu falei, tô esvaziando, meu livro de rimas
I said, I'm emptyin' my book of rhymes (My book of rhymes)
Tire todos do meu bloco, cada pensamento que eu tive
Get 'em all off my pad, every thought that I had
Não usei todos os truques que tenho, então, tipo as minhas bolas, estou na minha bolsa
Haven't used all the tricks I had, so like my balls, it's in my bag
Eu costumo ficar um pouco rabugento quando bravo
I tend to get a little testy when I'm mad
Mas o dom da palavra e a caneta
But gifted gathered, the pen to pad
Transformam acessos de raiva em hinos
Turn temper tantrums into anthems
Coloque os lábios na bunda e beije as pregas
Put lips to ass and kiss the cracks
Cuspa o seu melhor
Spit your damn, bitch, you're still gonna hit the canvas
Estripando rappers, de veteranos a pivetes
Rippin' rappers that are Insta whippersnappers
O Sr. Mathers tá assassinando essa merda, espírito vilão com pouco menos
Mr. Mathers is killin' this shit, illin' and whippin'
Sílabas rasgam o planeta, essa merda bíblica é apropriada quando a coisa tá feia
Syllables rip the planet, biblical shit's gonna hit the fan
Qualquer um que quiser bater olho por olho vai ser atingido por isso
Anybody wanna go tit for tat's gonna get hit with that
Então o hipocampo de amígdala
Then the amygdala hippocampus
Vai acionar a ignorância
Gonna trigger the ingoramus
Pra pensar na merda mais ridícula pra cuspir
To think of the most ridiculous shit then spit
Então coloco isso contra esses rappers lamentáveis
Then pin it against these pitiful rappers
Traidores, esses idiotas sábios indo contra mim são meros MC Hammers
Insidious, these idiots witty as shit, against me, shitty as MC Hammers
Coloque todo seu esquadrão, evie uma força-tarefa
Put your whole squad, send a task force in
Se você quiser, está prestes a conseguir o que pediu
If you want it, you're 'bout to get what you asked for
Então põe o seu capacete, prenda o queixo
Then put your helmet on, strap your chin
Você está prestes a conseguir um curso intensivo
You're 'bout to get you a crash course in
Como quem não começar uma porra de guerra no rap
Who not to start a motherfuckin' rap war with
Ou agir contra, porra, você quer fazer isso?
Or to go against, fuck you wanna do that for?
Sem ofensa, mas você é retardado, lerdo ou idiota?
No offense, but are you retard, slow or dense?
A porra de um centavo tem mais sentido
A fuckin' penny has more sense
Yeah, agora você tem que morrer, isso nem é grande coisa
Yeah, now you gotta get killed, but it's not a big deal
Mas todo pensamento é tão podre e tão metódico
But every thought is so ill and so methodical
Pensei ter engolido um comprimido, estou começando a me sentir como um automóvel
Thought I swallowed a pill, I'm startin' to feel like I'm an automobile
Com Barnace Bill dentro do carro atrás do volante
With Barnacle Bill inside the car at the wheel
Dentro de um carnaval, porque estou atacando todo mundo que escreveu artigos maliciosos
Inside a carnival, 'cause I'm plowin' into everyone who wrote snotty articles
E isso explica por que caralhos vocês palhaços estão na minha grelha
And that explains why the fuck you clowns are all in my grill
Alegria e dor, fortuna, fama, tortura, vergonha
Joy and pain, fortune, fame, torture, shame
Escolha que fiz, jurei um dia
Choice I made, swore someday
O mundo pagaria menos pra perder, mais pra ganhar
The world'll pay, less to lose, more to gain
Filhas criadas, ontem dias de glória, adorado e elogiado
Daughter's raised, yesterday, glory days, adored and praised
Ignorei o ódio, enfrentei o falso
Ignore the hate, address the fake
Fiz uma turnê com o Dre, arranquei uma página e o Jordan veio
Toured with Dre, tore a page from Jordan king
Destrui o jogo antes de você chegar, aproveite sua estadia
Destroyed the game, before you came, enjoy your stay
Antes de ir embora, mas quanto mais você afirma
Before it's gone away, but the more you claim
Que vai apontar e mirar
That you're gonna point and aim
Se entrar pra uma gangue, sua arma nem vai disparar
If you join the game, your shit isn't goin' to bang
Você só é entediante, otário e mais do mesmo
You're just boring, lame and more the same
Você tem uma corrente enorme, mas um cérebro sem tempestade
You have an enormous chain, but a storm-less brain
O máximo que você pode se formar é chuva
The most you can conform is rain
Sua parada é inútil, o mesmo que um jogo sem gols
Your shit is pointless, shame as a scoreless game
Então, puta, para de mentir, você está negando como o nome do Sr. Porter
So, bitch, quit lyin', your denyin' like Mr Porter's name
Transtorno bipolar limítrofe desde o carrinho de bebê
Borderline bipolar disorder since my stroller
Olhos revirando no meu crânio como Eli Porter
Eyes rollin' back in my skull, it get lot harder
Rodadas de morteiro [?] Ayatollah, cada iota que carrego, eu devo a minha boca motora
Fire motor [?] or I load up, I order my motor, mouth
Essa é a minha nota pra mim
This is my note to self
Às vezes você vai bombar
Sometimes you're gonna bomb
Então você pode ter que se explodir sem ajuda de ninguém
So you might just have to blow yourself up with no one's help
Eu apenas escrevi no meu livro de rimas
I just wrote it down in my book of rhymes
Preemo, tira a gente daqui
Premo, take us out
Escrevendo no meu livro de rimas
Writin' in my book of rhymes
Meu livro de rimas, meu livro de rimas
My book of rhymes, my book of rhymes
Eu, eu, eu, eu, eu, eu tô em Eastside
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
Escrevendo no meu livro de rimas
Writin' in my book of rhymes
Meu livro de rimas, meu livro de rimas
My book of rhymes, my book of rhymes
Eu, eu, eu, eu, eu, eu tô em Eastside
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: