Tradução gerada automaticamente
Across The Alley From The Alamo
Ella Fitzgerald
Across The Alley From The Alamo
Across The Alley From The Alamo
Do outro lado do beco da Alamo
Across the alley from the Alamo
Viveu um pônei pinto e um Navajo
Lived a pinto pony and a Navajo
Quem cantou uma espécie de índio "Hi-de-ho"
Who sang a sort of Indian "Hi-de-ho"
Para as pessoas passo Por
To the people passin' by
O pinto passava o tempo voa 'a-swishin
The pinto spent his time a-swishin' flies
E o Navajo observava os céus preguiçosos
And the Navajo watched the lazy skies
E muito raramente é que eles nunca descansar os olhos
And very rarely did they ever rest their eyes
Sobre as pessoas passo Por
On the people passin' by
Um dia eles foram a-walkin '
One day they went a-walkin'
Ao longo da estrada de ferro
Along the railroad track
Eles foram swishin ', não um-lookin'
They were swishin', not a-lookin'
Toot! Toot! Eles nunca mais voltou
Toot! Toot! They never came back
Oh, do outro lado da pista da Alamo
Oh, across the alley from the Alamo
Quando o sol de verão decide resolver baixo
When the summer sun decides to settle low
Uma mosca canta um índio "Hi-de-ho"
A fly sings an Indian "Hi-de-ho"
Para as pessoas que passam por
To the people passing by
Do outro lado do beco da Alamo
Across the alley from the Alamo
Viveu um pônei pinto e um Navajo
Lived a pinto pony and a Navajo
Quem usado para assar frijoles em massa de farinha de milho
Who used to bake frijoles in cornmeal dough
Para as pessoas que passam por
For the people passing by
Eles achavam que eles iriam fazer algum dinheiro fácil
They thought that they would make some easy bucks
Por Lavando suas frijoles em Duz e Lux
By washin' their frijoles in Duz and Lux
Um par de cacarejos muito conscienciosos
A pair of very conscientious clucks
Para as pessoas passo Por
To the people passin' by
Então tomaram estas férias baratas
Then they took this cheap vacation
Seus sapatos foram polidos brilhante
Their shoes were polished bright
Não, eles nunca ouviram o apito
No, they never heard the whistle
Toot! Toot! Eles são claras fora da vista
Toot! Toot! They're clear out of sight
Oh, do outro lado da pista da Alamo
Oh, across the alley from the Alamo
Quando a luz das estrelas vigas seu brilho concurso
When the starlight beams its tender glow
As vigas de ir dormir e, em seguida, não há nenhuma massa
The beams go to sleep and then there ain't no dough
Para as pessoas passo Por
For the people passin' by
Um dia, eles foram um walkin '
One day, they went a walkin'
Ao longo da estrada de ferro
Along the railroad track
Eles foram swishin ', não um-lookin'
They were swishin', not a-lookin'
Toot! Toot! Eles nunca mais voltou
Toot! Toot! They never came back
Oh, do outro lado da pista da Alamo
Oh, across the alley from the Alamo
Quando o sol de verão decide resolver baixo
When the summer sun decides to settle low
Uma mosca canta um índio "Hi-de-ho"
A fly sings an Indian "Hi-de-ho"
Para as pessoas passo Por
To the people passin' by
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ella Fitzgerald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: