Tradução gerada automaticamente
Buyer's Remorse
Daniel Caesar
Remorso do comprador
Buyer's Remorse
Eu acho que consegui o que eu rezei
I guess I got what I prayed for
Agora você está na minha cama
Now you're in my bed
Acho que ficamos bem no papel
I guess we look good on paper
Os pensamentos correm pela minha cabeça
Thoughts run through my head
Eu sei que você acha que me envolveu em seus dedos
I know you think you got me wrapped around your fingers
E o que há por trás daqueles olhos frios e mortos? Uma vida demora
And what's behind those cold dead eyes? A life lingers
Que tal se eu olhar para baixo? (Minha culpa se eu te deitar)
How 'bout if I look down? (My fault if I lay you down)
Você faz isso com muita frequência (foi minha culpa? Se eu te deitar, apenas pule fora, vadia)
You got it goin' too often (Was it my fault? If I lay you down, just hop out, bitch)
Que tal se eu deitar? (Minha culpa, se eu te deitar, apenas)
How 'bout if I lay down? (My fault, if I lay you down, just)
Começou para melhor (Saia, se eu te deitar, foi minha culpa, vadia?)
Started for better (Hop out, if I lay you down, was it my fault, bitch?)
Eu acho que consegui o que eu rezei
I guess I got what I prayed for
Anjos sobre a cabeça
Angels over head
E sim, não é para isso que eu trabalhei como escravo
And yeah, it's not what I slaved for
Trabalhei até a morte
Worked myself to death
Eu sei que você acha que me envolveu em seus dedos
I know you think you got me wrapped around your fingers
E o que há por trás daqueles olhos frios e mortos? Uma vida demora
And what's behind those cold dead eyes? A life lingers
Que tal se eu olhar para baixo? (Minha culpa se eu te deitar)
How 'bout if I look down? (My fault if I lay you down)
Você tem feito isso com muita frequência (foi minha culpa? Se eu te deitar, apenas pule fora, vadia)
You got it goin' too oftеn (Was it my fault? If I lay you down, just hop out, bitch)
Que tal se eu deitar? (Minha culpa, se eu te deitar, apenas)
How 'bout if I lay down? (My fault, if I lay you down, just)
Começou para melhor (Saia, se eu te deitar, foi minha culpa, vadia?)
Started for better (Hop out, if I lay you down, was it my fault, bitch?)
Que tal se eu olhar para baixo?
How 'bout if I look down?
Você tem feito isso com muita frequência
You got it goin' too oftеn
Que tal se eu deitar?
How 'bout if I lay down?
Começou para melhor
Started for better
eu não mudaria
I wouldn't change
Oh, eu não ousaria mudar
Oh, I wouldn't dare to change
Como eu me sinto sobre você
How I feel about you
Como eu me sinto sobre isso
How I feel about it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daniel Caesar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: